 | Verbos:
|

Tipos de verbos egipcios
El verbo típico egipcio, puede referirse
tanto al pasado como al presente o al futuro. El ejemplo que puede representar
esta forma más común es el "paradigmático": ,
que es una forma personal activa, que se compone de raíz verbal más pronombre
sufijo (en esta página no utilizamos el signo "=" en su transliteración)
o sustantivo sujeto. Los verbos egipcios se enuncian en 3ª persona del singular
y se utiliza el paradigmático para enumerar sus distintas formas.
Los diccionarios suelen mostrar la raíz y
no el infinitivo de los verbos.
Las raíces verbales más comunes son las
trilíteras o derivadas de ellas. Analizaremos a continuación, uno de los
sistemas de clasificación de los verbos egipcios:
 |
Clasificación según el número y naturaleza de radicales de
la raíz
|
Verbos fuertes: sus radicales son
fijas (excepto algunos 2-rad) y terminan en una consonante distinta de la
que le precede.
1) de 2 radicales (2-rad):

1.1) Causativos (caus-2-rad):
el sentido de "causa" es introducido mediante el prefijo
s, que antecede a la raíz verbal y podemos
traducir como "hacer ...". Por ejemplo, de "estable (mn)",
"hacer estable (smn)" =
"estabilizar, establecer".

2) de 3 radicales (3-rad):

3.1) Causativos (caus-3-rad):

3) de 4 radicales (4-rad):

4) de 5 radicales (5-rad):
Verbos débiles:
su última radical es una consonante débil (también llamada semi-consonante
o semi-vocla) í o w
que se suele omitir en la escritura.
1) Verba tertitae infirme (3-inf): muy
numerosos.

2) Verba quartae infirme (4-inf):
carecen de reglas fijas y algunas presentan geminación.
Se incluyen en este grupo los caus. 3-inf
(iri hacer) y los irregulares.
Son irregulares o débiles anómalos, los
siguientes verbos (algunos autores los han llamado extra-débiles):
Verbos geminados: caracterizados
por redoblar la segunda o tercera consonante de su raíz, es decir, la última
consonante es igual a la que la precede.
1) Verba secundae geminatae (2-gem): las
formas breves presentan una sola de las consonantes. Por ejemplo qbb
estar fresco y mAA
ver. También hay caus. 2-gem como sqbb
refrescar.
2) Verba tertitae geminitae (3-gem)
 |
|
Como norma general, en los fuertes (1) y
geminados (2) es el radical masculino, en los débiles (3) el femenino
(terminados en -t ):
- Pueden realizar las mismas funciones que el sustantivo.
- Pueden traducirse como nuestros infinitivos o como nuestros
gerundios: en los fuertes la raíz no varía, los geminados o duplicantes
realizan la duplicación, los débiles y anómalos (o extradébiles)
terminan en -t (algunos masculinos
en -y).
Aunque los aspectos de las formas simples
pueden indicar tanto presente, como pasado o futuro, hay
cierta tendencia expresar las dos últimas mediante las formas complejas.
| Singular |
Plural |
| |
Masculino |
Femenino |
Común |
| 1ª
persona |
mr.i
yo amo |
mr.i
yo amo |
mr.n
nosotros amamos |
| 2ª
persona |
mr.k
tú amas |
mr.T
tú amas |
mr.tn
vosotros amáis |
| 3ª
persona |
mr.f
él ama |
mr.s
ella ama |
mr.sn
ellos aman |
| Voz |
Aspecto |
|
Tipo
de verbo |
| Activa
o pasiva |
Esta noción es más
antigua que la de tiempo verbal (de aquí que las formas simples
indiquen aspecto y no tiempo). |
|
Fuerte |
Débil |
Geminado |
| Activa |
Perfectivo:
acción verbal acabada. |
|
sDm.f
él escucha / escuchó |
mr(i).f |
mA.f
él ve Suprime la última letra radical. |
| Activa |
Imperfectivo
(o durativo): acción verbal inacabada. |
|
sDm.f |
mrr.f
él ama ("eternamente") Redobla
la última letra fuerte radical. |
mAA.f
él ve |
| Pasiva:
escaso uso. |
Pretérito:
se construye añadiendo a la raíz la desinencia -w
(también -y en los débiles), aunque suele
omitirse. |
|
sDm(w).f |
mr(w).f
o mr(y).f él
ha sido/fue/era amado |
mA(w).f
él ha sido/fue/era visto |
Aspecto Prospectivo:
Este modo indica posibilidad, opción, deseo, etc. de una
acción futura y se suele traducir en modo subjuntivo.
Los fuertes no varían, los débiles pueden tener la terminación
-y (que se suele omitir) para el masculino y a
veces -w, y los geminados no duplican, pero
mayoritariamente sólo el contexto de la oración nos permitirá
reconocerlo.
Hay rarísimos casos de prospectivos irregulares.
 |
|
Se utiliza solamente en segunda persona,
tanto del singular como del plural y normalmente sin pronombre sufijo ni sujeto,
lo cual, es la mejor forma para poder distinguirlo en una oración. Además
existen una serie de formas irregulares, usados como partículas procíclicas (o
no encíclicas), que en realidad son imperativos:

Se puede utilizar el prospectivo, para
las otras formas personales.
Para el plural se añade -w
(aunque suele omitirse) y en el caso de los 3-inf. a veces en -y,
por ejemplo: hAy
descended (vosotros).
Los fuertes no varían, los débiles
omiten la semi-vocal y los geminados no duplican.
Pueden reforzarse seguidos de pronombres
dependientes, partículas encíclicas y formas con preposición ( r
y n) más
pronombre sufijo.
La negación del imperativo se realiza
mediante una forma del auxiliar negativo imi: m.
Nota: en imperativos arcaicos se
produce duplicación en algunos débiles y geminados.
En un momento más avanzado de la lengua egipcia, se quiso
introducir la noción de tiempo y surgieron las formas complejas.
Introducen mejor la noción de voz, que en las formas simples quedaba un tanto
ambigua. No se corresponden con toda exactitud a las formas de nuestros verbos,
pero ofreceremos la traducción más aproximada.
Presente pasivo (forma sDm.tw.f)
la voz pasiva: la construimos insertando el elemento 
.tw. tras la raíz. Equivale al reflexivo
"se". En la forma abreviada sDm.t(w).f
se coloca generalmente la .t(w). antes
del determinativo del verbo, pero en la forma completa va siempre después.
Traducimos como él es oído (se oye a él).
Consideramos esta forma como compleja y diferenciada de la pasiva de las formas
simples sDmw.f.
Pretérito perfectivo (forma sDm.n.f):
intercalando .n.
entre la raíz verbal o los determinativos del verbo y el pronombre sufijo.
Equivale a nuestro pretérito perfecto o al indefinido. En los
geminados no se realiza la duplicación y en los débiles se omite la semi-vocal.
mr.n.f
él ha amado o él amó.
En pasiva mr.n.tw.f él
ha sido amado (se ha amado a él) o el fue amado.
También tiene una forma relativa que se construye añadiendo una -t
a la raíz, antes de la .n: mrt.n.f
que/ lo que / lo cual amó él.
Por ejemplo, para el
verbo "hacer" ir(i) en voz activa:
ir.n.f él hizo, irt.n.f
lo que él hizo, y en pasiva: ir.n.tw.f
él fue hecho, irt.n.tw.f que él fue hecho.
Es común la expresión ir n (separado y sin punto,
para no confundirlo con ir.n.f él hizo)
que se debe traducir como "nacido de
...", en los casos en que se refiera a filiación. La transliteración
moderna para el ejemplo anterior es ir-n;
preferimos la tradicional pues en casos como este, la moderna sólo añade más
complicación y se supone que la transliteración es una ayuda y no una
dificultad añadida al aprendizaje.
 |
|
Son formas adjetivadas del verbo y su papel
en la oración es análoga a las de sustantivos y adjetivos. Se suelen traducir
como formas relativas.
Para el perfectivo e imperfectivo activos
las
terminaciones son las siguientes:
| |
Singular |
Plural |
| Masculino |
-w
-y |
-w
I I I -yw |
| Femenino |
-t
 -yt |
-t |
Las masculinas suelen omitirse y también
se encuentran raros casos de dual masculino terminados en -wy.
El participio neutro tiene terminación femenina, seguida muchas veces de los
tres trazos verticales del plural ( I
I I -t, por ejemplo:
irt lo que es hecho).
Participio perfectivo: La terminación
en -w es rara en activa pero muy frecuente en
pasiva. Los débiles terminan en -y en pasiva (la
semi-vocal se sustituye). Los geminados no duplican (no geminan): ir(w)
quien / el que hace / ha hecho, iry
quien es / fue / ha sido / hecho.
Participio imperfectivo: La terminación en -w
es rara en activa pero muy frecuente en pasiva. Tanto débiles como geminados presentan
duplicación (geminación) de la última consonante: ir(rw) quien
/ el que hace / hacía, ir(r)w quien
es / estaba / hecho.
Tabla general:
| Voz |
Aspecto |
Tipo
de verbo |
Masculino |
Femenino
singular y plural |
| Singular |
Plural |
| Activa |
Imperfectivo |
Fuertes |
- |
-yw
(dual) |
-t |
| Geminados |
duplican |
duplican |
-t |
| 3ª-inf |
duplican |
duplican |
-t |
| Pasiva |
Fuertes |
-w |
-w |
-t |
| Geminados |
duplican |
duplican |
-t |
| 3ª-inf |
duplican |
duplican |
-t |
| Activa |
Perfectivo |
Fuertes |
- |
-w |
-t |
| Geminados |
- |
- |
-t |
| 3ª-inf |
- |
- |
-t |
| Pasiva |
Fuertes |
-(w) |
-(w) |
-t |
| Geminados |
- |
- |
-t |
| 3ª-inf |
-y |
-y |
-yt
(singular) |
La forma relativa: es una forma adjetival del verbo
que, como el participio, puede tener el papel de un adjetivo o un sustantivo
en la frase. Pero la forma relativa es seguida de un sujeto (nombre
o pronombre sufijo). Su morfología es próxima a la del participio pasivo.
Para diferenciar participio de forma relativa:
1- El participio expresa una relación
relativa DIRECTA.
2- La forma relativa expresa una relación relativa INDIRECTA.
1.1- El sujeto no sigue al participio.
2.1- El sujeto sigue a la forma relativa (al transformarse en
pronominal se ve más claro).
1.2 y 2.2- Son idénticas, pero según se interprete por el
contexto, cambia el significado.
Participio prospectivo, activo de futuro o adjetivo verbal
(forma sDmty.fy):
sDmty.sy la que (eventualmente) oirá. En pasiva
sDmty
la que (eventualmente) será oída. Como se puede observar, tiene sus
propias terminaciones -fy, -sy,
-sn. La -y suele
omitirse y también puede traducirse en formas de nuestro subjuntivo: swAt(y).sn
los que pasarán / pasen. Los geminados duplican y
los débiles omiten la semi-vocal: wnnty.fy quien
será, irty.fy quien
hará.
Es una forma verbal especial, típica de
las lenguas semitas, generalmente con significación pasiva o transitiva
(traducidas en tiempo pasado generalmente),
marcando esencialmente el estado o el resultado. Normalmente describe la situación
del sustantivo, pronombre sufijo o dependiente, que le precede, haciendo función
en muchos casos de oración subordinada de la anterior:

Es compuesta por pronombres sufijos
especiales más la raíz verbal. Mostramos la forma de estado del verbo oír o
escuchar, poniendo entre paréntesis los signos que se pueden omitir en
ocasiones (lo que puede producir confusión con otras formas verbales):

La forma de estado es equivalente
también a la construcción seudo-verbal (llamada presente específico)
Hr +
infinitivo:
s
Hr Dd el
hombre (está) sobre (el acto de) hablar = el
hombre está hablando (o el hombre habla).
|